1. |
||||
1
você se esconde
no monte longe
você se esconde
embaixo da ponte
mas se esqueceu
que o rio sou eu
mas se esqueceu
que o rio sou eu
e a chuva também
que cai, como um véu
que cai e vai
pra longe do meu bem
que não é você
te quis sem querer
se esconde assim
se esconde de mim
na rua aberta de longe
não te vejo, se esconde
esqueceu que sou assim
esqueceu-se de mim
se esconde
vai longe
vai, vai, vai
1
you hide
in a faraway hill
you hide
under the bridge
but you forgot
I am the river
but you forgot
I am the river
and also the rain
falling like a veil
falling and going
away from my love
that isn’t you
I wanted you without wanting
hiding like so
hiding from me
on the open road from far away
I can’t see you, you hide
did you forget how I am
did you forget me
Hiding
go far
go, go, go
|
||||
2. |
Os Cravos Voltaram
03:50
|
|||
3. |
||||
3
você vai passar
longe desse lugar
longe de mim
e mesmo assim
eu sei que eu vou esperar
como as baratas sob o luar
o esgoto que sempre vai pro mar
todas as coisas
que ninguém quis te mostrar
ninguém vai te mostrar
e eu também não
não, e eu também não
você vai andar
longe desse lugar
e mesmo assim
não vai olhar pra mim
mas do que me importa?
fecha a tua porta
teu carro sem motor
teu carro longe, longe
tua bacia com rodas
todas as tuas portas
todas as tuas portas
longe desse lugar
e mesmo assim
quando o caminhão passar por mim
mesmo assim
3
you are going to go by
away from here
away from me
and still
I know I will wait
as cockroaches under the moonlight
sewage that always goes into the sea
all the things
that no one wanted to show you
no one will show you
and neither will I
no, neither will I
you’re gonna walk
away from here
and still
you won’t look at me
but what does that matter to me?
close your door
your car without motor
your car far, far
your wheel-less washbasin
every door of yours
every door of yours
away from here
and still
if a truck passes me by
and still
|
||||
4. |
Cachorro (We Stone)
03:29
|
|||
4.
as memórias que vieram pra ir embora
e os esquecimentos que eu quis lembrar
são flores que se dá
prum cachorro
antes de ele ir embora
antes de ele sair ou voltar
que coisas há debaixo da terra
que coisas que coisas que coisas que há
há dias que esperei na frente da escada
mas ninguém quis buscar
ninguém quis buscar
ninguém quis ninguém quis buscar
mas ninguém quis buscar
ninguém quis buscar
ninguém quis buscar
vai, levanta
vai
ninguém quis buscar
Buscar
buscar
4.
the memories which came to go away
and the forgetting I wished I could remember
are flowers one gives
to a dog
before it goes away
before he goes or comes back
which things are there underneath the earth
which things which things are there
there are days for which I waited in front of the staircase
but no one wanted to fetch them
no one wanted to fetch
no one wanted, no one wanted to fetch
but no one wanted to fetch them
no one wanted to fetch
no one wanted to fetch
come on, get up
no one wanted to fetch
to fetch
to fetch
|
||||
5. |
||||
5.
he was trying to buy
his way into the sunrise
he was trying to buy
his way
what he didn’t know
is the sunrise is sold
prum velho na estrada
um velho que não deu quase nada
the old man at the road
but he could never show
he would never let you know
all the bric-a-bracs that he hides in his soul
take your animals and roll
take your bags, your railroad
(he won’t find, won’t find, won’t find, won’t find)
(won’t find, won’t find, won’t find, won’t find)
go take and take your eyes with you
the rests of bread and morning dew
(the rest the rest the rest the rest)
(morning dew)
5.
he was trying to buy
his way into the sunrise
he was trying to buy
his way
what he didn’t know
is the sunrise is sold
to an old man at the road
an old man who paid nearly nothing at all
the old man at the road
but he could never show
he would never let you know
all the bric-a-bracs that he hides in his soul
take your animals and roll
take your bags, your railroad
(he won’t find, won’t find, won’t find, won’t find)
(won’t find, won’t find, won’t find, won’t find)
go take and take your eyes with you
the results of bread and morning dew
(the rest the rest the rest the rest)
(morning dew)
|
||||
6. |
||||
6.
lá vem, lá vem, lá vem
lá vem, lá vem, lá vem, lá vem
lá vem as coisas que eu quis esquecer
lá vem, lá vem, lá vem, lá vem, lá vem
todas as coisas que perdi de você
lá vem, lá vem, lá vem, lá vem, lá vem de novo
esse teu encosto, esse teu roubo
lá vem, lá vem, lá vem, lá vem, lá vem
até o amor vem com desdém
de bolsas e caixas deixadas de lado
eu pra você, valho o que?
eu pra você
eu valho o quê?
eu valho o quê?
todas as portas velhas usadas
todas as portas deixadas em calçadas
como coisas que ninguém mais quer usar
como as coisas que ninguém mais quer usar
eu agradeço por não ser mais usada
eu agradeço meu lugar na calçada
lá vem, lá vem, lá vem, lá vem
lá vem, lá vem, lá vem, lá vem, lá vem
lá vem
6.
here it comes, here it comes, here it comes
here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
here come the things I wanted to forget
here it comes, here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
all things I lost from you
here it comes, here it comes, here it comes, here it comes again
this headrest of yours
this theft of yours
here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
even love comes with disdain
from purses and boxes left aside
what am I worth to you?
to you,
what am I worth?
what am I worth?
all worn-out used doors
all doors left on sidewalks
like things no one wants to use anymore
like the things no one wants to use anymore
I am grateful for being not being used anymore
I am grateful for my place on the sidewalk
here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
here it comes, here it comes, here it comes, here it comes, here it comes, here it comes@?!?!@?
|
||||
7. |
||||
7.
as coisas nunca são
as coisas nunca são
Não
não…
as coisas nunca são
o que parecem ser
de manhã
as coisas nunca são
como o sol que brilha atrás da maçã
do teu olho
teu olho
e o imbróglio
do teu olho
as coisas nunca são
as coisas nunca são
as coisas nunca são
o que parecem ser
de manhã
as coisas nunca são
a caçamba cai
com o divã
as coisas nunca são
embaixo do rio
ou do mar
as coisas não são
como você quer esperar
pode esperar
espera, devagar
espera, devagar
espera
as coisas nunca são o que elas são
eu te esperei no ponto
no ponto
do ônibus, hoje de manhã
mas as coisas nunca são
o que parecem de manhã
eu digo vai, e você nunca vai
eu digo vai e você não cai
mas eu te vi cair
eu te vi cair
eu te vi cair
da ladeira
na caçamba, na cachoeira
Cair
eu te vi
Cair
eu te vi cair
cair
não, não.
não, não.
um buraco de fechadura
um buraco na tua rua
não são, não são
uma canção
um motivo de cantar
as coisas nunca são
o que te faz sair do lugar
qual é esse teu lugar?
não, não
nunca são
???@!?@!?@?!?@?@!?@!@?!@?!?@?!@?!?@???@?!?@!?@?!?!@?
7.
things never are
things never are
no,
no…
things never are
what they seem to be
in the morning
things never are
as the shining sun behind the apple
of your eye
your eye
and the confusion
in your eye
things never are
things never are
things never are
what they seem to be
in the morning
things never are
the dumpster falls with the couch
things never are
under the river
or the sea
things never are
how you want to expect them
you can wait
wait, slowly
wait, slowly
wait
things never are what they are
I waited for you at the bus stop
at the bus stop
the bus stop, this morning
but things never are
what they seem to be in the morning
I say go, and you never go
I say go and you don’t fall
but I saw you falling
I saw you falling
I saw you falling
on the hillside
in the dumpster, in the waterfall
Fall
I saw you fall
Fall
I saw you fall
fall
no, no.
no, no.
a keyhole.
a hole in your street.
are not, are not
a song
a reason to sing
things never are
what makes you move from your place
what place is that?
??!@??@!?@?!?@!?#?#R?!?AARHHGHGHGHGHGHGHGHGHGHGHGHGHGHGHGH
|
Streaming and Download help
If you like A/C Repair School, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp